coolwolf0: (citizenship = loyalty)
coolwolf0 ([personal profile] coolwolf0) wrote in [personal profile] sly2m 2016-11-22 07:28 am (UTC)

Я же говорил, "было уже поздно". Только прочитав оригинальный текст (не на русском/латыни) можно восстановить фонетику многих терминов и имен. Я уже упоминал "Херувима" - там мало того, что слово множественного числа, так ещё и первая буква переиначена: "крув" (ед.ч.) "крувим" (мн.ч.)
Моисей в английской версии вообще Мозес. Все эти выкрутасы с фонетикой - от несовместимости звукового набора или алфавита у разных языков, на которые последовательно переводился исходный текст.
Между прочим, греческий язык сделал рикошет в современный иврит - многие официальные термины остались натурально древнегреческими: апотропус, театрон, эпикейрос, ухлусия.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting