Интернационал. Кто же прав?
Случайно подняв в дневнике политическую тему, и отвечая на комментарии заметил интересную вещь. Вот второй куплет Интернационала:
Возник вопрос, почему собственно НИ бог, НИ царь и НЕ герой?
Причем в Интернете практически с почти одинаковой вероятностью встречаются варианты как НЕ герой, так и НИ герой.
Например в Русской Википедии стоит НЕ герой, даже специальная сноска в обсуждении есть, что мол, так по правилам русского языка и по смыслу.
И с этим согласны, например Вадим Серов, российские маоисты, или словарь крылатых слов и выражений на академике.
Но с другой стороны в английской версии той же самой статьи википедии явно стоит НИ герой.
На их стороне выступают издательство “Советский Композитор” и лично Путин (серьезная заявка на успех).
Google думает так:
“Ни бог, ни царь и не герой″ – About 19,000 results
“Ни бог, ни царь и ни герой″ – About 13,300 results
Яндекс так:
“Ни бог, ни царь и не герой″ – Нашлось 7960 ответов
“Ни бог, ни царь и ни герой″ – Нашлось 9824 ответа
А как правильно-то?
P.S. Хороший вопрос для спортивного ЧГК может получиться, если в красивую обертку завернуть. ;)
no subject
Если исторически сложилось в английском говорить men, а не mans, тут никакой учебник ни указ.
Нужно выяснить, каков был ОФИЦИАЛЬНЫЙ текст гимна Советской России, а затем и Советского Союза до 1944-года.
Когда что-то утверждено правительством, тут академики помалкивают обычно.
no subject
ни с и не употребляется.как водка с кокаином.
no subject
И вот эти оговоренные случаи как раз таки бывают разными. В том числе и прямые указы государей могут повлиять.
А ты говоришь - Путин не указ...
no subject
ни деревце ни слоник ни облачко - это ок
и ни деревце ни слоник ни облачко тоже ок
но разбавим эту очередность союзом ииии который как плюсик)
ни деревце и ни слоник
ни слоник и ни облачко
видите ли .."ни облачко" не может быть соединино союзом с "ни слоником" : у них не может быть союза между собой!!!! они оба ни..
а вот ни слоник и не облачко вполне друг другу подходят:)
no subject
Я думаю это опять какие-то жидомасоны вроде Розенталя или Якобсона уродуют наш трудовой рабоче-крестьянский русский язык своими правилами, отвлекая нас от классовой борьбы с мировым сионизмом. Не спроста это тетя Ира, не спроста...
no subject
ни облачко с ни слоником - не репродуктивный брак((вот и все
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Конец диспуссии?
no subject
no subject
no subject
а запятая для кого?
А вот когда перейдём к http://www.gramma.ru/RUS/?id=4.58,
то надём :
Примечание. Лишь в некоторых случаях при однородных членах предложения встречается союз и перед ни: Мне не подходит ни то и ни другое; также в разговорной речи: Конечно, с этим можно согласиться, хоть и ни вам, ни нам пользы не будет (здесь и входит в состав союза хоть и).
И я считаю, что это и есть "лишь некоторый случай".
А вы можете считать, как вам будет благоугодно.
P.S. И вообще, после долгих размышлений, я пришёл к выводу, что НЕ ГЕРОЙ всё-таки ,увы, правильно, но мне не нравится. Поэтому я остаюсь при своём. :)Спасибо за хорошую беседу.
Re: а запятая для кого?
no subject
no subject
Мне как-то попалось довоенное издание какой-то книжки. Тогда многое писали совсем не так, правила были существенно другими. Я удивился и нашёл орфографический словарь пятдесят какого-то года, полистал. Там "апарат" и так далее.
Посмотрел старое (прижизненное) издание "Войны и мира" (http://books.google.com.ua/books?id=NaEZAAAAYAAJ&ots=8apQawdweH&dq=%22%D0%92%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%22%201868&hl=ru&pg=PP1#v=onepage&q&f=false), Москва, 1868. Цитата:
- Ахъ, Боже мой! Боже мой! чтожъ это такое! вдругъ вскрикнула она. Спать такъ спать! и захлопнула окно.
По современным нормам такое написание (после убирания "ъ" в конце слов) однозначно не является грамотным.
no subject