У вас появилась проблема…
Jul. 19th, 2011 03:23 pmОтличную шутку, точнее набор шуток нашел у avva.
Программисты должны понять и на английском:
You have a problem and decide to use recursion.
Now you have a problem.
You have a problem and decide to use Java.
Now you have a ProblemFactory.
You have a problem and decide to use Python.
Now you don’t know what you have. Could be an int, a string, a list or a problem.
You have a problem and decide to use threads.
Two now problems have you.
You have a problem and decide to use Lisp.
Now you have a list of problems.
You have a problem and decide to use locks.
Now you have
You have a problem and decide to use delegation.
Now your problem is your problem’s problem.
You have a problem and decide to use anagrams.
Now you have lamb rope.
You have a problem and decide to dissolve it in water.
Now you have a solution.
Ну а для непрограммистов я собственноручно сделал перевод.
У вас появилась проблема и вы решили использовать рекурсию.
Теперь у вас появилась проблема.
У вас появилась проблема и вы решили использовать Джаву.
Теперь у вас появилось фабрика проблем.
У вас появилась проблема и вы решили использовать Питон.
Теперь вы не знаете, что у вас появилось. То ли число, то ли строка, то ли список, толи проблема.
У вас появилась проблема и вы решили использовать многопоточность.
Две у проблемы вас теперь появилось.
У вас появилась проблема и вы решили использовать блокировку.
Теперь у вас появилась
У вас появилась проблема и вы решили использовать Лисп.
Теперь у вас список проблем.
У вас появилась проблема и вы решили использовать делегаты.
Теперь ваша проблема является проблемой вашей проблемы.
У вас появилась проблема и вы решили использовать анаграмму.
Теперь у вас появилось пол амбре.
У вас появилась проблема и вы сделали ей кесарево.
Проблема успешно разрешилась.
Строго за перевод не судите, а лучше подскажите, как бы вы перевели последнюю шутку? ;)
no subject
Date: 2011-07-19 08:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 08:40 pm (UTC)Помнится, в университете в Сент-Джонсе (Ньюфаундленд) под пожарным плакатом: "При пожаре не используйте лифты" - было приписано: "Use water"...
no subject
Date: 2011-07-19 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 08:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 08:58 pm (UTC)Точнее они вам пофигу.
no subject
Date: 2011-07-19 09:13 pm (UTC)Проблема растворилась.
no subject
Date: 2011-07-19 10:51 pm (UTC)У вас есть проблема и вы решили растворить ее в воде
Теперь у вас есть раствор (но тут уже идет непереводимая игра слов - solution означает и раствор, и решение)
no subject
Date: 2011-07-19 11:22 pm (UTC)Вспоминая стародавние времена во всяческих НИИ и обилие спирта для протирки всего, чего можно и положено, последняя фраза могла бы звучать так:
У вас по графику случилась проблема, и вы разбавили её.
Теперь неделю все пьют водку.
no subject
Date: 2011-07-19 11:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 12:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 12:02 am (UTC)Выше есть вроде бы неплохие решения. А мне - мой вариант нравится. :)
no subject
Date: 2011-07-20 12:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 12:20 am (UTC)У вас появилась проблема и вы решили применить к ней индукцию.
Проблема благополучно разрешилась.
no subject
Date: 2011-07-20 12:24 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 01:23 am (UTC)Но это, конечно, совсем не перевод...
no subject
Date: 2011-07-20 02:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 02:52 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 02:53 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 05:30 am (UTC)Проблема ушла.
no subject
Date: 2011-07-20 05:42 am (UTC)Проблема растворилась.
no subject
Date: 2011-07-20 05:47 am (UTC)По поводу последней шутки (кстати может и не шутки), вспомнилось выражение "концы в воду".
You have a problem and decide to dissolve it in water.
Now you have a solution.
У вас есть проблема и вы решили её утопить.
И концы в воду.
no subject
Date: 2011-07-20 05:50 am (UTC)У вас есть проблема и вы её порешили.
И концы в воду.
no subject
Date: 2011-07-20 07:18 am (UTC)Теперь у вас появилась разведёнка.
Ваш вариант и навеял, кстати ;) Хоть у вас и далёкое от оригинала, но логичное решение :)
А с анаграммой отлично получилось :)
Про питон - там вроде "то ли проблема, то ли список проблем", нет?
no subject
Date: 2011-07-20 07:47 am (UTC)И в лиспе, мне кажется, все-таки список проблем.
no subject
Date: 2011-07-20 07:49 am (UTC)все-таки список проблем.
Date: 2011-07-20 08:01 am (UTC)Переводчик не знает лисп :)
no subject
Date: 2011-07-20 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 09:49 am (UTC)может как-то так..
Date: 2011-07-20 11:01 am (UTC)Теперь у вас есть решение.
no subject
Date: 2011-07-20 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-20 11:18 am (UTC)Проблема растворилась.
Re: все-таки список проблем.
Date: 2011-07-22 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-22 06:28 pm (UTC)Но что-то он мне не очень понравился.