יצחק

Nov. 21st, 2016 12:31 pm
sly2m: (default)
[personal profile] sly2m
Блин, почему Ньютон Исаак, а Азимов Айзек, хотя они оба Isaac?

Я путаюсь.

Date: 2016-11-21 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
Зависит от времени первого перевода и прочности традиции. В 20 веке традиция поменялась с замены на существующий аналог (если есть) и побуквенной передачи (если нет аналога) на условно-фонетическую передачу.

Но вообще оно ползет потихоньку. Вильям Шекспир успешно мутировал в Уильяма, а Магомет - в Мухаммеда. Но это побуквенные, а имена-аналоги сопротивляются лучше :)

Date: 2016-11-22 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] siron-nsk.livejournal.com
А почему Техас-Тексас, Мэн-Мэйн, Кентукки-Кентакки и прочие штаты? Что было с переводчиком?

Date: 2016-11-22 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
Я слышала звон, что Техас - это с мексиканских времен, но не поручусь.

А остальное - это что. Вот есть зверек, skunk. По-русски он скунс. Никто не знает, как так вышло, а сам не признаётся.

Date: 2016-11-24 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] pytyev.livejournal.com
Раньше был scunc, видимо :)

Date: 2016-11-24 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
Вроде бы это индейское слово, вряд ли там стали бы заморачиваться с -с- как -k-. Но может быть, не знаю.

Date: 2016-11-24 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] pytyev.livejournal.com
Segongw or segonku, which means "one who squirts" :)

Date: 2016-11-24 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
ну вот да, и -с- в написании не ожидается.

Date: 2016-11-24 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] pytyev.livejournal.com
А на первом месте — что? А в моих версиях это где? Вы что вообще обсуждаете?

Date: 2016-11-24 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
Я имела в виду латинскую -с-.

Просто есть слово skunK, по-русски оно получилось скунС, вы предположили возможное написание scunc, я засомневалась, вы привели слово segonku, где в нужном месте стоит -k-.

Date: 2016-11-24 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] pytyev.livejournal.com
По-русски написание «scunc» прочитывается как скунк, но изначально было сконгс. Сконгс ближе к segongw, чем сканк.

Старые словари вели происхождение не из английского, а из французского: sconse. На этом, я думаю, вопрос можно считать закрытым.

Date: 2016-11-24 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
Дело в том, что написания scunc вроде как нет нигде.

О, спасибо, из французского, это проясняет ситуацию! Осталось понять, откуда этот звук на конце появился у французов. Зверь-то американский, и у индейского слова на конце -k.

От русского прочтения сдвинулись к французскому, но вопрос все еще открыт. Хотя... я правильно понимаю, что там какой-то странный gw в segongw?
Edited Date: 2016-11-24 02:30 pm (UTC)

July 2018

S M T W T F S
1234567
89101112 1314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 02:46 am
Powered by Dreamwidth Studios