Быть русским
Feb. 16th, 2017 05:45 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я - русский. Как-то с самого детства так повелось и, видимо, останется со мной уже навсегда. По отцовской линии русские корни прослеживаются до пятого поколения (до деда деда), по материнской линии где-то нет-нет, да проглянут украинские, бабушка была наполовину хохлушкой (тогда это слово еще не считалось оскорбительным), но это пошла седьмая вода на киселе, четвертое поколение и выше. Насколько я знаю, даже у евреев дальше бабушки никто в национальности не ковыряется.
Вообще, в отличие от российской традиции, во всем мире принято разделять национальность и этническую принадлежность. Национальность это твое гражданство. Приехал ты в Танзанию, получил местное гражданство - теперь по национальности ты танзаниец. Так в паспорте и напишут Nationality: Tanzanian (Национальность: Танзаниец). А вот этническая принадлежность (ethnicity) - это как раз к какому этносу (народности, нации) себя относишь, как минимум генетически, как максимум - культурно и духовно. Если вдруг в комментарии заглянут культурологи и антропологи, собирающиеся заниматься дотошным колупанием разницы между этносом и нацией, пожалуйста, конечно, но я особыми деталями тут не страдаю, мне кажется, вполне очевидно, о чем говорю и что имею ввиду.
Я русский, что по паспорту, что по генам, что по самоидентификации. Папа русский, мама русский, сам я русский, не судим.
Однако, ковыряние в генетике, и тем более в паспортных данных не к лицу человеку двадцать первого века.
Сейчас я выскажу довольно банальную мысль, многим наверняка приходившую в голову. Попрошу, дайте ей еще один шанс, попробуйте покатать идею по голове.
На каком языке ты общаешься, на каком говоришь и понимаешь окружающих, тем и оказываешься сейчас, в данную секунду. Многие любят усложнять, повторяя услышанную где-то фразу, что родным языком для человека является тот, на котором он думает, но я лично прошел через данный этап, потому и говорю - все это фигня. При интенсивном изучении языка только первые полгода в голове приходится держать два языка и на ходу слова переводить для понимания смысла. Через какое-то время мозг переключается, и начинает думать на том языке, на котором ему удобней. Это я как человек, проживший 12 лет в англоязычной среде, заявляю, у которого дети полностью билингвы.
Уже неоднократно высказывались предположения, что язык, на котором человек общается и познает окружающую реальность, напрямую определяет это самое восприятие реальности (гуглим гипотезу лингвистической относительности). От грамматических правил и конструкций зависит то, какую картину реальности составит человек в мозгу, в какую модель упакует и как будет воспринимать мир в дальнейшем.
Используя другой, отличный от родного язык, человек тем самым меняет свою национальную идентичность на лету, как бы это абсурдно не звучало в отрыве от вышесказанного. Он взаимодействует с окружением через непривычные образы, он сливается с иной этнической группой, пытается принимать ее сущность, смотреть на мир ее глазами.
Если провести параллели с цифровой средой, то метапрограммирование человеческого биокомпьютера ведется на разных языках высокого уровня, хотя в конечном итоге все трансформируется в похожие машинные коды (конфигурации нейронов). Однако детали прямого и обратного преобразования от объектов и их образов до химической цепочки молекул или строки нулей и единиц могут существенно разниться. Эти детали суть этнос.
Не, скажу, что это офигеть какая уникальная и свежая идея. Над ней веками ломали голову мыслители от Аристотеля до Грибоедова и Добролюбова (а то и Добронравова), для кого-то она маслом масляный трюизм, и наверняка можно найти разнообразные усложняющие дополнения, вторые, третьи, четверные смысловые исторические и культурологические подтексты, но сегодня нам дано единое цифровое пространство, где очевидность идеи ясна, как на ладони.
Ты хочешь понять чужую историю и культуру, хочешь всесторонне разобраться, что значит быть русским (французом, японцем) - ничего у тебя не получится, пока ты не будешь делать это на языке изучаемой культуры. А когда изучишь их (как язык, так и культуру) досконально, прочувствуешь менталитет всеми фибрами души - нет, нет, да и начнешь ощущать себя немного французом или японцем. Или русским.
Задумайся, читающий эти строки. Вот это самое предложение. Я, русский, прямо сейчас говорю с тобой на русском языке. Использую как стилистически замороченные обороты, так и простонародные выражения, даю отсылки к общеизвестным персоналиям и крылатым выражениям, включаю в текст поговорки, непреднамеренно допускаю пунктуационные (надеюсь, хоть не орфографические) ошибки. Никто не может знать язык на 100%, все время от времени делают ошибки, это нормально.
Догадываешься, вдумчивый читатель, к чему я клоню? Я не знаю, кто ты по национальности и к какому этносу себя относишь. Может быть ты наполовину казах, наполовину украинец. Быть может мать твоя кореянка, а отец деда был армянином. Может ты уйгур по паспорту. Все такие несущественные мелочи. Если ты дочитал до этого абзаца и понял - ты русский. Такая вот петрушка, теперь тебе с ней жить.
Сразу хотелось бы предупредить. Данный пост публикуется под тегом мнение, в чем смысл этого тэга можно прочитать тут. Можно соглашаться с озвученным мнением, можно оппонировать и приводить контраргументы. Нельзя только, см. ссылку, бежать и выкрикивать с оскорбленным выражением лица:
"Да я чистокровный шляхтич двенадцатого колена, потомок Казимира Ягеллончика, да как естэс таня курва смел меня поганым московитом обозвать? Да иджь сен..." - не нужно такого нести в комментарии.
Как и обратного: "Ты что, сволочь, прикажешь всякую чурку узкоглазую, букварь прочитавшую, теперь русичем славным величать? Да пошел ты..." - оставьте, пожалуйста, такое при себе.
Или там, "Нам, евреям, ваши русские, и в целом гойские приколы вообще по барабану..." - все это лучше не писать. Хотя, если реально по барабану, наверное, можно. Если не оскорбился постом, можно.
Подумайте, о чем я пытаюсь сказать, выразите свое согласие или не согласие, только вот оскорблять и оскорбляться не рекомендую. Терпи, сегодня ты - русский.
Вообще, в отличие от российской традиции, во всем мире принято разделять национальность и этническую принадлежность. Национальность это твое гражданство. Приехал ты в Танзанию, получил местное гражданство - теперь по национальности ты танзаниец. Так в паспорте и напишут Nationality: Tanzanian (Национальность: Танзаниец). А вот этническая принадлежность (ethnicity) - это как раз к какому этносу (народности, нации) себя относишь, как минимум генетически, как максимум - культурно и духовно. Если вдруг в комментарии заглянут культурологи и антропологи, собирающиеся заниматься дотошным колупанием разницы между этносом и нацией, пожалуйста, конечно, но я особыми деталями тут не страдаю, мне кажется, вполне очевидно, о чем говорю и что имею ввиду.
Я русский, что по паспорту, что по генам, что по самоидентификации. Папа русский, мама русский, сам я русский, не судим.
Однако, ковыряние в генетике, и тем более в паспортных данных не к лицу человеку двадцать первого века.
Сейчас я выскажу довольно банальную мысль, многим наверняка приходившую в голову. Попрошу, дайте ей еще один шанс, попробуйте покатать идею по голове.
На каком языке ты общаешься, на каком говоришь и понимаешь окружающих, тем и оказываешься сейчас, в данную секунду. Многие любят усложнять, повторяя услышанную где-то фразу, что родным языком для человека является тот, на котором он думает, но я лично прошел через данный этап, потому и говорю - все это фигня. При интенсивном изучении языка только первые полгода в голове приходится держать два языка и на ходу слова переводить для понимания смысла. Через какое-то время мозг переключается, и начинает думать на том языке, на котором ему удобней. Это я как человек, проживший 12 лет в англоязычной среде, заявляю, у которого дети полностью билингвы.
Уже неоднократно высказывались предположения, что язык, на котором человек общается и познает окружающую реальность, напрямую определяет это самое восприятие реальности (гуглим гипотезу лингвистической относительности). От грамматических правил и конструкций зависит то, какую картину реальности составит человек в мозгу, в какую модель упакует и как будет воспринимать мир в дальнейшем.
Используя другой, отличный от родного язык, человек тем самым меняет свою национальную идентичность на лету, как бы это абсурдно не звучало в отрыве от вышесказанного. Он взаимодействует с окружением через непривычные образы, он сливается с иной этнической группой, пытается принимать ее сущность, смотреть на мир ее глазами.
Если провести параллели с цифровой средой, то метапрограммирование человеческого биокомпьютера ведется на разных языках высокого уровня, хотя в конечном итоге все трансформируется в похожие машинные коды (конфигурации нейронов). Однако детали прямого и обратного преобразования от объектов и их образов до химической цепочки молекул или строки нулей и единиц могут существенно разниться. Эти детали суть этнос.
Не, скажу, что это офигеть какая уникальная и свежая идея. Над ней веками ломали голову мыслители от Аристотеля до Грибоедова и Добролюбова (а то и Добронравова), для кого-то она маслом масляный трюизм, и наверняка можно найти разнообразные усложняющие дополнения, вторые, третьи, четверные смысловые исторические и культурологические подтексты, но сегодня нам дано единое цифровое пространство, где очевидность идеи ясна, как на ладони.
Ты хочешь понять чужую историю и культуру, хочешь всесторонне разобраться, что значит быть русским (французом, японцем) - ничего у тебя не получится, пока ты не будешь делать это на языке изучаемой культуры. А когда изучишь их (как язык, так и культуру) досконально, прочувствуешь менталитет всеми фибрами души - нет, нет, да и начнешь ощущать себя немного французом или японцем. Или русским.
Задумайся, читающий эти строки. Вот это самое предложение. Я, русский, прямо сейчас говорю с тобой на русском языке. Использую как стилистически замороченные обороты, так и простонародные выражения, даю отсылки к общеизвестным персоналиям и крылатым выражениям, включаю в текст поговорки, непреднамеренно допускаю пунктуационные (надеюсь, хоть не орфографические) ошибки. Никто не может знать язык на 100%, все время от времени делают ошибки, это нормально.
Догадываешься, вдумчивый читатель, к чему я клоню? Я не знаю, кто ты по национальности и к какому этносу себя относишь. Может быть ты наполовину казах, наполовину украинец. Быть может мать твоя кореянка, а отец деда был армянином. Может ты уйгур по паспорту. Все такие несущественные мелочи. Если ты дочитал до этого абзаца и понял - ты русский. Такая вот петрушка, теперь тебе с ней жить.
Сразу хотелось бы предупредить. Данный пост публикуется под тегом мнение, в чем смысл этого тэга можно прочитать тут. Можно соглашаться с озвученным мнением, можно оппонировать и приводить контраргументы. Нельзя только, см. ссылку, бежать и выкрикивать с оскорбленным выражением лица:
"Да я чистокровный шляхтич двенадцатого колена, потомок Казимира Ягеллончика, да как естэс таня курва смел меня поганым московитом обозвать? Да иджь сен..." - не нужно такого нести в комментарии.
Как и обратного: "Ты что, сволочь, прикажешь всякую чурку узкоглазую, букварь прочитавшую, теперь русичем славным величать? Да пошел ты..." - оставьте, пожалуйста, такое при себе.
Или там, "Нам, евреям, ваши русские, и в целом гойские приколы вообще по барабану..." - все это лучше не писать. Хотя, если реально по барабану, наверное, можно. Если не оскорбился постом, можно.
Подумайте, о чем я пытаюсь сказать, выразите свое согласие или не согласие, только вот оскорблять и оскорбляться не рекомендую. Терпи, сегодня ты - русский.
no subject
Date: 2017-02-17 01:18 am (UTC)> Если ты дочитал до этого абзаца - ты русский.
Конкретно с этим утверждением совершенно не согласен. Я лично по национальности и этнической принадлежности Украинец. Вырос на Украинских и Русских книгах, сказках, журналах и телепродукции. Даже больше на Русской, такое было время. Свободно говорю и понимаю оба языка, предпочитаю в большинстве случаев Украинский. Что касается культурного продукта, то в первую очередь обращаю внимание на его качество, язык не важен.
no subject
Date: 2017-02-17 01:21 am (UTC)Это немного. У меня тут несколько знакомых, переводчики и стюардессы, 3-4 беглых языка, это норма.
no subject
Date: 2017-02-17 01:22 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 01:24 am (UTC)Но - это лишь моя мысль. Возможно неправильная.
no subject
Date: 2017-02-17 01:26 am (UTC)Потому что:
* если учитывать диалект, то донецкий русскоязычный украинец с фрикативным «г» и изобилием украинских слов вида «шо», по вашей логике, подпадает под определение «русскоязычный украинец», а вы — под определение «англоязычный канадец». И никакого «Терпи, сегодня ты - ***».
* а если НЕ учитывать диалект, то вы становитесь «Терпи, сегодня ты - англиец», но и тот донецкий парень становится «Терпи, сегодня ты - русский».
То есть, я хочу сказать, что логика статьи разваливается по одному из двух сценариев.
Ну, или я неправильно понял суть статьи. :)
no subject
Date: 2017-02-17 01:27 am (UTC)А я тут двигаю телегу, что нет. Что ethnicity не на лбу вырубленное топором слово, а то, кем ты ощущаешь себя в данную конкретную минуту. Как раз определяемое, каким языком ты в данную секунду пользуешься.
no subject
Date: 2017-02-17 01:31 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 01:37 am (UTC)Если ты с детсва мультилингвист, то русские сказки-песенки и т.д ты читал-слушал по русски, китайские - по китайски, английские - по английски и т.д. Таким образом, при общении с русскими - ты русский, при просмотре американских фильмов - американец, когда поешь китайские песни - китаец и т.д.
У детей все это вообще естественно происходит, взрослый же должен достаточно прожить в среде, чтобы сростись с новой культурой
no subject
Date: 2017-02-17 01:37 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 01:38 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 01:46 am (UTC)Но могу и другой привести. В рамках одной страны.
45 миллионов испаноязычных американцев являются американцами и убьют-задушат любого, кто скажет, что они — испанцы.
Причем, из 45 млн, «Roughly half of all American Spanish-speakers also speak English "very well" based on self-assessments in the U.S. Census.[4]»
И я таки знаю, что такое «менее, чем very well»! :-))
Потому остальные 22½ млн можно смело засчитывать в Spanish-only-язычные. Они с англоязычными не общаются и не понимают. Но национальность у них — общая, американец.
no subject
Date: 2017-02-17 01:51 am (UTC)И рады были славяне, что услышали они о величии Божьем на своем языке. Затем перевели Псалтырь и Октоих и другие
книги.
Церковно-славянский язык.
А это русы:
Мы от рода русского - Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид - посланные от Олега, великого князя русского.
Ляхи же и пруссы, чудь сидят близ моря Варяжского. По этому морю сидят варяги: отсюда к востоку - до пределов Симовых, сидят по тому же морю и к западу - до земли Английской и Волошской. Потомство Иафета также: варяги, шведы, норманны, готы, русь, англы, галичане, волохи, римляне, немцы, корлязи, венецианцы, фряги и прочие.
Тут кстати очень четко написано, где проживали русы: они жили между норманами и англами по соседтсву с готами. Это где? - В Европе. А если точнее? - Ютландия. Русы - это юты. А норманы - это саксы.
Так что что, молодой человек, вы - нерусский. Франс Галль русская.
no subject
Date: 2017-02-17 01:52 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 01:56 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:01 am (UTC)Может быть от осознания этой мысли у него отпадет или уменьшится желание душить кого-то.
no subject
Date: 2017-02-17 02:05 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:06 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:06 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:07 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:10 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:12 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:16 am (UTC)Но все же айдентити это что-то более широкое. Сюда и половую принадлежность "вертолет Аппачи" можно отнести.
no subject
Date: 2017-02-17 02:16 am (UTC)То есть по предложенной теории язык = этничность, понятия вроде "германошвейцарцы" и "мексиканцы" нет, это немцы и испанцы соответственно. И никаких "латино" в противовес испанцам, если конечно не латинский язык имеется в виду. Фу, вот это я выяснял.
А теперь: ну да, вот я сейчас русский, час назад читал англоязычный пост и был англичанином, когда читал текст на польском - поляком. А когда на эсперанто читаю (свободно, подчеркну) - это какая этничность? А на клингоне? А - главное - на идише и на иврите? Разные же должны быть, языки-то разные. Как их правильно назвать?
no subject
Date: 2017-02-17 02:18 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 02:19 am (UTC)