sly2m: (default)
[personal profile] sly2m
Я - русский. Как-то с самого детства так повелось и, видимо, останется со мной уже навсегда. По отцовской линии русские корни прослеживаются до пятого поколения (до деда деда), по материнской линии где-то нет-нет, да проглянут украинские, бабушка была наполовину хохлушкой (тогда это слово еще не считалось оскорбительным), но это пошла седьмая вода на киселе, четвертое поколение и выше. Насколько я знаю, даже у евреев дальше бабушки никто в национальности не ковыряется.

Вообще, в отличие от российской традиции, во всем мире принято разделять национальность и этническую принадлежность. Национальность это твое гражданство. Приехал ты в Танзанию, получил местное гражданство - теперь по национальности ты танзаниец. Так в паспорте и напишут Nationality: Tanzanian (Национальность: Танзаниец). А вот этническая принадлежность (ethnicity) - это как раз к какому этносу (народности, нации) себя относишь, как минимум генетически, как максимум - культурно и духовно. Если вдруг в комментарии заглянут культурологи и антропологи, собирающиеся заниматься дотошным колупанием разницы между этносом и нацией, пожалуйста, конечно, но я особыми деталями тут не страдаю, мне кажется, вполне очевидно, о чем говорю и что имею ввиду.

Я русский, что по паспорту, что по генам, что по самоидентификации. Папа русский, мама русский, сам я русский, не судим.

Однако, ковыряние в генетике, и тем более в паспортных данных не к лицу человеку двадцать первого века.

Сейчас я выскажу довольно банальную мысль, многим наверняка приходившую в голову. Попрошу, дайте ей еще один шанс, попробуйте покатать идею по голове.

На каком языке ты общаешься, на каком говоришь и понимаешь окружающих, тем и оказываешься сейчас, в данную секунду. Многие любят усложнять, повторяя услышанную где-то фразу, что родным языком для человека является тот, на котором он думает, но я лично прошел через данный этап, потому и говорю - все это фигня. При интенсивном изучении языка только первые полгода в голове приходится держать два языка и на ходу слова переводить для понимания смысла. Через какое-то время мозг переключается, и начинает думать на том языке, на котором ему удобней. Это я как человек, проживший 12 лет в англоязычной среде, заявляю, у которого дети полностью билингвы.

Уже неоднократно высказывались предположения, что язык, на котором человек общается и познает окружающую реальность, напрямую определяет это самое восприятие реальности (гуглим гипотезу лингвистической относительности). От грамматических правил и конструкций зависит то, какую картину реальности составит человек в мозгу, в какую модель упакует и как будет воспринимать мир в дальнейшем.

Используя другой, отличный от родного язык, человек тем самым меняет свою национальную идентичность на лету, как бы это абсурдно не звучало в отрыве от вышесказанного. Он взаимодействует с окружением через непривычные образы, он сливается с иной этнической группой, пытается принимать ее сущность, смотреть на мир ее глазами.

Если провести параллели с цифровой средой, то метапрограммирование человеческого биокомпьютера ведется на разных языках высокого уровня, хотя в конечном итоге все трансформируется в похожие машинные коды (конфигурации нейронов). Однако детали прямого и обратного преобразования от объектов и их образов до химической цепочки молекул или строки нулей и единиц могут существенно разниться. Эти детали суть этнос.

Не, скажу, что это офигеть какая уникальная и свежая идея. Над ней веками ломали голову мыслители от Аристотеля до Грибоедова и Добролюбова (а то и Добронравова), для кого-то она маслом масляный трюизм, и наверняка можно найти разнообразные усложняющие дополнения, вторые, третьи, четверные смысловые исторические и культурологические подтексты, но сегодня нам дано единое цифровое пространство, где очевидность идеи ясна, как на ладони.

Ты хочешь понять чужую историю и культуру, хочешь всесторонне разобраться, что значит быть русским (французом, японцем) - ничего у тебя не получится, пока ты не будешь делать это на языке изучаемой культуры. А когда изучишь их (как язык, так и культуру) досконально, прочувствуешь менталитет всеми фибрами души - нет, нет, да и начнешь ощущать себя немного французом или японцем. Или русским.

Задумайся, читающий эти строки. Вот это самое предложение. Я, русский, прямо сейчас говорю с тобой на русском языке. Использую как стилистически замороченные обороты, так и простонародные выражения, даю отсылки к общеизвестным персоналиям и крылатым выражениям, включаю в текст поговорки, непреднамеренно допускаю пунктуационные (надеюсь, хоть не орфографические) ошибки. Никто не может знать язык на 100%, все время от времени делают ошибки, это нормально.

Догадываешься, вдумчивый читатель, к чему я клоню? Я не знаю, кто ты по национальности и к какому этносу себя относишь. Может быть ты наполовину казах, наполовину украинец. Быть может мать твоя кореянка, а отец деда был армянином. Может ты уйгур по паспорту. Все такие несущественные мелочи. Если ты дочитал до этого абзаца и понял - ты русский. Такая вот петрушка, теперь тебе с ней жить.

Сразу хотелось бы предупредить. Данный пост публикуется под тегом мнение, в чем смысл этого тэга можно прочитать тут. Можно соглашаться с озвученным мнением, можно оппонировать и приводить контраргументы. Нельзя только, см. ссылку, бежать и выкрикивать с оскорбленным выражением лица:

"Да я чистокровный шляхтич двенадцатого колена, потомок Казимира Ягеллончика, да как естэс таня курва смел меня поганым московитом обозвать? Да иджь сен..." - не нужно такого нести в комментарии.

Как и обратного: "Ты что, сволочь, прикажешь всякую чурку узкоглазую, букварь прочитавшую, теперь русичем славным величать? Да пошел ты..." - оставьте, пожалуйста, такое при себе.

Или там, "Нам, евреям, ваши русские, и в целом гойские приколы вообще по барабану..." - все это лучше не писать. Хотя, если реально по барабану, наверное, можно. Если не оскорбился постом, можно.

Подумайте, о чем я пытаюсь сказать, выразите свое согласие или не согласие, только вот оскорблять и оскорбляться не рекомендую. Терпи, сегодня ты - русский.
Page 2 of 9 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] >>

Date: 2017-02-17 01:18 am (UTC)
From: [identity profile] kunnegsgarbs.livejournal.com

> Если ты дочитал до этого абзаца - ты русский. 
Конкретно с этим утверждением совершенно не согласен. Я лично по национальности и этнической принадлежности Украинец. Вырос на Украинских и Русских книгах, сказках, журналах и телепродукции. Даже больше на Русской, такое было время. Свободно говорю и понимаю оба языка, предпочитаю в большинстве случаев Украинский. Что касается культурного продукта, то в первую очередь обращаю внимание на его качество, язык не важен.

Date: 2017-02-17 01:21 am (UTC)
From: [identity profile] gaoh.livejournal.com
На румынском я говорил без акцента, так что когда румыны спрашивали откуда я, они имели в виду территорию страны. Я обычно говорил что из Бакау, и рассказывал в какой хайскул там ходил. А на иврите у меня странный акцент (как и на английском), так что совсем за "своего" я не пройду, но и тут и там столько иммигрантов, что это не столь важно :)

Это немного. У меня тут несколько знакомых, переводчики и стюардессы, 3-4 беглых языка, это норма.

Date: 2017-02-17 01:22 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Мысли вслух.

Date: 2017-02-17 01:24 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Можешь соглашаться, можешь нет. Свою идею я представил и тебе в голову положил. Когда ты читаешь и общаешься на русском - ты русский. В ту секунду, может быть, всего на секунду. Хотя в целом (скажем по гражданству) ты украинец.

Но - это лишь моя мысль. Возможно неправильная.
Edited Date: 2017-02-17 01:28 am (UTC)

Date: 2017-02-17 01:26 am (UTC)
From: [identity profile] bytebuster463.livejournal.com
Я не возражаю. Но и это замечание, КМК, разваливает всю логику статьи, просто другим способом.

Потому что:
* если учитывать диалект, то донецкий русскоязычный украинец с фрикативным «г» и изобилием украинских слов вида «шо», по вашей логике, подпадает под определение «русскоязычный украинец», а вы — под определение «англоязычный канадец». И никакого «Терпи, сегодня ты - ***».
* а если НЕ учитывать диалект, то вы становитесь «Терпи, сегодня ты - англиец», но и тот донецкий парень становится «Терпи, сегодня ты - русский».

То есть, я хочу сказать, что логика статьи разваливается по одному из двух сценариев.
Ну, или я неправильно понял суть статьи. :)

Date: 2017-02-17 01:27 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Смотря о чем ты меня спрашиваешь? О том, что я думаю, или о строгом формальном определении из википедии или даже из Британики. Там скорее всего language и ethnicity официально различаются.

А я тут двигаю телегу, что нет. Что ethnicity не на лбу вырубленное топором слово, а то, кем ты ощущаешь себя в данную конкретную минуту. Как раз определяемое, каким языком ты в данную секунду пользуешься.

Date: 2017-02-17 01:31 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Ну, можно и государственные границы не переходить, и начать сопоставлять русского с Таганрога, мАсквича и волгородца. Они русские все (даже официально, вне рамок поста) или нет? Если вы общаетесь на одном языке и понимаете друг друга - значит у вас одна национальность, и все вы русские в данную минуту. А если на суржике, но все еще понимаете, значит один русский, а другой русский с украинским флейвором. А если не понимают друг друга - значит совсем разные.

Date: 2017-02-17 01:37 am (UTC)
From: [identity profile] ljubljancan.livejournal.com
Соглашусь.
Если ты с детсва мультилингвист, то русские сказки-песенки и т.д ты читал-слушал по русски, китайские - по китайски, английские - по английски и т.д. Таким образом, при общении с русскими - ты русский, при просмотре американских фильмов - американец, когда поешь китайские песни - китаец и т.д.
У детей все это вообще естественно происходит, взрослый же должен достаточно прожить в среде, чтобы сростись с новой культурой

Date: 2017-02-17 01:37 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Конечно, бегло говорить это всегда огромный плюс, но я в посте продвигаю идею, что даже если ты можешь сносно читать и понимать встречающиеся культурные отсылки, а не просто со словарем по буквам переводить - уже можешь чувствовать и ощущать себя иным.

Date: 2017-02-17 01:38 am (UTC)
From: [identity profile] blacksun-rise.livejournal.com
русский не русский, главное чтобы не ватник

Date: 2017-02-17 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] bytebuster463.livejournal.com
Мне, как украинцу, проблемы донецких людей, все-таки, ближе, потому именно этот пример привел.

Но могу и другой привести. В рамках одной страны.

45 миллионов испаноязычных американцев являются американцами и убьют-задушат любого, кто скажет, что они — испанцы.
Причем, из 45 млн, «Roughly half of all American Spanish-speakers also speak English "very well" based on self-assessments in the U.S. Census.[4]»
И я таки знаю, что такое «менее, чем very well»! :-))

Потому остальные 22½ млн можно смело засчитывать в Spanish-only-язычные. Они с англоязычными не общаются и не понимают. Но национальность у них — общая, американец.

Date: 2017-02-17 01:51 am (UTC)
From: [identity profile] sasha-severny.livejournal.com
Молодой человек, вы говорите на словенском языке, а не русском. По повестям временных лет русы говорили на варяжском языке, а словены на своем:

И рады были славяне, что услышали они о величии Божьем на своем языке. Затем перевели Псалтырь и Октоих и другие
книги.

Церковно-славянский язык.


А это русы:

Мы от рода русского - Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид - посланные от Олега, великого князя русского.

Ляхи же и пруссы, чудь сидят близ моря Варяжского. По этому морю сидят варяги: отсюда к востоку - до пределов Симовых, сидят по тому же морю и к западу - до земли Английской и Волошской. Потомство Иафета также: варяги, шведы, норманны, готы, русь, англы, галичане, волохи, римляне, немцы, корлязи, венецианцы, фряги и прочие.

Тут кстати очень четко написано, где проживали русы: они жили между норманами и англами по соседтсву с готами. Это где? - В Европе. А если точнее? - Ютландия. Русы - это юты. А норманы - это саксы.

Так что что, молодой человек, вы - нерусский. Франс Галль русская.





Date: 2017-02-17 01:52 am (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Еще раз. Если два человека в данную секунду пользуются одним языком, это согласно данной телеге означает, что они доподлинно в данную секунду принадлежат одной ethnicity? И если в мире может существовать 2796 языков, то может существовать 2796 - а не 2795 и не 2800 - различных ethnicity?

Date: 2017-02-17 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Это совсем другое. Остроконечники и тупоконечники это вообще из другой оперы.

Date: 2017-02-17 02:01 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Ну, так вот. Я же говорю, то куда их официально или смело заносят галочками в госдокументах это одно. А кем он является в данную секунду - другое. В момент, когда свободно читает по-испански - испанец, или даже скорее латино. А когда говорит по-английски - американец, особенно если лифт элеватором зовет, а не собственно, лифтом.

Может быть от осознания этой мысли у него отпадет или уменьшится желание душить кого-то.

Date: 2017-02-17 02:05 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Ой, я бы эти ветхозаветные понты оставил в 20м, а еще лучше в 14м веке. Почто былое бередить, вельми понеже, будем современными людьми. А то мы сейчас до ариев начнем копать и до санскрита.

Date: 2017-02-17 02:06 am (UTC)
From: [identity profile] alikr.livejournal.com
Не, ну следуя нынешней моде, я буду считать не свою этнисити, а айдентити. Их преимущество в том, что у каждого человека их много. Я и русский и еврей и эмигрант и программист и еще много другого. Ethnicity вообще, по моему, считалась важной составляющей человека только со времен Возрождения и образования национальных государств.

Date: 2017-02-17 02:06 am (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Так испанец или все-таки латино? Все ли люди, в данную секунду свободно читающие по-испански, становятся в данную секунду испанцами - или часть испанцами, часть латино, а часть еще кем-то? Если второе, как различить?

Date: 2017-02-17 02:07 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Ну, в принципе да. Когда два человека общаются на одном языке и понимают друг друга - они одной этнической группы в данный момент. Скажем так, их группы пересекаются до смешения, хоть, возможно, и не перекрываются полностью, потому что у каждого может оказаться разный уровень владения языком.

Date: 2017-02-17 02:10 am (UTC)
From: [identity profile] sasha-severny.livejournal.com
По вашей логике не только евреи - урожденные русы, что весьма похвально, но и чукчи русее не бывают. Следовательно, еврей - брат чукчи, а негр - брат китайца. Только хохлы - подонки. Они - нерусские.

Date: 2017-02-17 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Зачем различать, когда нужно объединять. Если оба на чисто кастильском - значит испанцы. А если на "испанском", то могут оказаться и латино.

Date: 2017-02-17 02:16 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Наверное вы более правы чем я. Я этнисити в самом начале поста упомянул, чтобы от нашионалити отличать, и потом, как-то уцепился, и продолжил дальше использовать.

Но все же айдентити это что-то более широкое. Сюда и половую принадлежность "вертолет Аппачи" можно отнести.

Date: 2017-02-17 02:16 am (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Ну наконец-то. Всё-таки Джек из Мельбурна 99% времени, когда не является русским, французом и китайцем, переключаясь на соответствующие языки, является именно англичанином (а когда проникается текстами Раммштайна - немцем). И Трамп, когда говорил свою речь на инаугурации - являлся именно англичанином.

То есть по предложенной теории язык = этничность, понятия вроде "германошвейцарцы" и "мексиканцы" нет, это немцы и испанцы соответственно. И никаких "латино" в противовес испанцам, если конечно не латинский язык имеется в виду. Фу, вот это я выяснял.

А теперь: ну да, вот я сейчас русский, час назад читал англоязычный пост и был англичанином, когда читал текст на польском - поляком. А когда на эсперанто читаю (свободно, подчеркну) - это какая этничность? А на клингоне? А - главное - на идише и на иврите? Разные же должны быть, языки-то разные. Как их правильно назвать?

Date: 2017-02-17 02:18 am (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Только про хохлов вычеркните, а так очень похоже. Как первый шаг осознания, что еврей таки - брат чукчи, а негр - китайца. Причем родной, роднее некуда.

Date: 2017-02-17 02:19 am (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Так это другое дело. То есть сюминутная этничность соответствует не сиюминутному языку, а сиюминутному варианту языка? Этничность "бразилец" для людей, читающих сию минуту на бразильском варианте португальского (заметно отличающегося от португальского португальского), имеет место быть?
Page 2 of 9 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] >>

July 2018

S M T W T F S
1234567
89101112 1314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 01:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios